Ziņas un SocietyKultūra

Burjatijas nosaukumi represijām mūsdienīguma

Praktiski visi Burjatijas vārdu aizņēmās no citām valodām: Tibetas un sanskritā. Bet tas notika diezgan ilgu laiku, pirms vairāk nekā trīs simti gadus. Tas ir iemesls, kāpēc lielākā daļa no mūsu laika tiek izurbti pat nezina, ka viņu vārdi nav tautas vēsturi. Viņi uztver kā savu. Jāatzīmē, ka lietošana citās valodās, izstrādājot savu vārdu skaņas ievērojami atšķiras, piemēram, valodas funkcijas ir vieta, kur būt.

Nosaukumi vecāku paaudžu

Cilvēki, kuri dzimuši pirms 1936. gada, tiek uzskatīti par pārāk grūti. Tas ir pirmais Burjatijas nosaukumi sastāv no vairākiem vārdiem. Piemēram, "Garmazhal" nozīmē, ka persona "ir aizsargāts ar zvaigzni" vai "Dasha-Dondog" - ". Radošo laime" Papildus vārdi vecākās paaudzes var skaidri redzēt ietekmi reliģisko ideoloģiju. Ņemot vērā, ka tibetieši un urbti pats reliģija tur, zvanot uz bērnu, vispirms pievērst uzmanību tam, kā viņš aizsargāt lielākas pilnvaras. Starp citu, to pašu reliģiju, un bija iemesls, ka šie vārdi tibetiešu ir iesakņojusies Burjatijas. Ir nepieciešams pievērst uzmanību gramatiskās tradīciju, jo tāpēc, ka viņiem nebija dalījums vīriešu un sieviešu. Gan zēni, gan meitenes var zvanīt pats.

Repressionnye nosaukumi

Pēc 1936. gadā, kad represijas notika vēsturē Burjatijas nosaukumu cietuši būtiskas izmaiņas. Tagad, izstrādājot tos lietot dzimto valodu. Zēni mēdz saukt dažādi īpašības vārdi. Piemēram, "Zorigto", kas nozīmē "drosmīgs". Meitenes sauc arī tā, ka to skaņu sieviešu maigs piezīmes ( "Sesegma" - "Flower"). Un arī sāk izmantot krāsu īpašības bērnam var tikt nosaukta kā "Ulanbatora" - "Red varonis". Tomēr šajā laikā Tibetas tradīcija joprojām atstāj Burjatijas kultūru.

Double un "krāsaini" Burjatijas nosaukumi

Vēlāk, 1946. gadā, ir dubultā nosaukumi. Bet arī viņi nav patiesā būtība Burjatijas, jo izstrādājot tos izmanto Tibetas un sanskrita valodas. Piemēram, "Genin-Dorzho" - "dimants viens." Taču šajā laikā ir visskaistākie vārdi Buryat. Tie var nozīmēt "staru", "prieks", "sportists", vai, piemēram, "dārgakmens". Tādējādi uzvārds kļuva plaši izplatīta tikai 1970.

Ārvalstu modes tendences nosaukšanas bērniem

Pirms dažām desmitgadēm bija mode, lai to varētu saukt bērnam svešvalodā. Tas ir iemesls, kāpēc Burjatijas vārdi pirms 2000. gada, ir dažādi. Viņi nāca no Eiropas un angļu valodās. Šī tendence bija iemesls, ka Buryats sāka aizmirst par savu kultūru un apgūt citas personas, tostarp krievu valodā.

Restaurācija dzimtās kultūras un tradīciju

Cik ilgi šī situācija nevar būt normāli, un īsā laikā, cilvēki sāka atgriezties savām tradīcijām. Tas ir iemesls, kāpēc mūsdienu Burjatijas nosaukumus pēc iespējas tuvāk uz dzimto kultūru. Līdz šim, galva katru ģimenes bērna piedzimšanas, attiecas uz mūkiem, lai tie palīdzēja ar nosaukumu. Tiem, apskatot zvaigznēm un zvanu mazulis, tie liecina kosmisko gaismu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.unansea.com. Theme powered by WordPress.