Māksla un izklaide, Literatūra
"Dzīvo tāpat kā dzīve," Chukovsky. kopsavilkums analīze
Pirmais Korney Ivanovičs Chukovsky pazīstams kā autors bērnu dzejoļi par Moidodyr un kas peld krēsliem. Bet, kā rakstnieks un literatūras kritiķis ir aizstāvēja saglabāšanai dzīves, dinamiskas krievu valodā. Grāmata veltīta tēmu "Dzīve kā dzīvība" (pirmo reizi publicēja 1962. gadā) ir kļuvusi par klasiku. Par tās saturu šodien, un mēs runājam.
Viena nodaļa: "Vecā un jaunā"
Stāsti par slavenā advokāta un akadēmiķis Anatolijs Koni atver pirmo nodaļu par "Dzīvo kā dzīvība" (Chukovsky), kopsavilkumu par kuru mēs šobrīd saskaramies to. Anatolijs bija cilvēks ar ļoti lielu laipnību. Bet tikai līdz brīdim, kad par absurdu dzirdēju krievu runu. Tad viņa dusmas nebija robežu, lai gan bieži avots patiešām nebija vainojams.
Fakts ir tāds, ka, kamēr goda akadēmiķis bija vecs. Viņš ir dzimis un audzis dienās, kad vārds "obligāti" nozīmē "laipni, cieņu." Bet tā ir ieguvusi daudz lielāku nozīmi ar pagājušo laiku, un tagad būtu "noteikti". Ikviens, kurš ir izmantojis vārdu "nepieciešamo" izpratnē "visus līdzekļus", uzreiz krita zem aizsprosts kritiku.
Šīs valodas izmaiņām, un kā tas vienmēr ir slikti, par "slimību" un citu Krievijas runu saka šajā grāmatā, Korney Ivanovičs Chukovsky.
Otrā nodaļa: "Imaginary slimība un - patiess"
Ko var uzskatīt par "slimība vārda"? Grāmata "Living kā dzīvība" (Chukovsky), kas ir žanrs, ko var definēt kā krustojot žurnālistikas un lingvistiskās izpētes palīdz saprast šo jautājumu.
Vai jūs zinājāt, ka dzejoļi Puškina vārds "delikāts" ir ļoti neparasts mums - "galantērija"? Vārds "ģimene" ir pazīstams, sākumā domāts, vergiem un kalpiem, un tad - sieva. Interesanti "ciltsraksti" un vārdu "haoss". Pirmais bija vārds ļoti gardu ēdienu no XVII gadsimta, mīļoto muižnieki. Tad haoss sākās atsaucoties stipras sāpes vēderā, nodarīts šķebinošs misu. Karavīri iemeta katlā gatavot nemizotus zivis smilšu, sīpolus, rīvmaizi, kāpostiem un visu, kas bija pie rokas. Un tad "haoss", ir konstatēts, visi pazīstami ar "neskaidrības, haoss."
Šīs pārvērtības - dabiskās valodas aug un attīstās, un tas ir neiespējami pretoties, un pat muļķīgi, autors uzskata.
Trešā nodaļa: "In svešvalodu vārdiem"
Šī nodaļa ir loģisks turpinājums iepriekšējā. Grāmata "Living kā dzīvība" (Chukovsky), kura kopsavilkums mēs apspriežam, būtu nepilnīga bez dīvaini vārdiem. Kornejs čukovskis rakstīja daudz vēstuļu ar parastiem cilvēkiem, kas rūpējas par to saglabāšanu krievu valodā. Daudzi uzskatīja, ka ārvalstu vārdi būtu jāizraida, cik ātri vien iespējams.
Autore sniedz piemērus dīvaini vārdi, kas jau sen krievu: algebra, alkohols, zeķi, banda, rallija, ritenis, dziesmu, naivs, nopietni ... "Vai ir iespējams mest tos dzīvā krievu runas?" - jautāja Chukovsky. Tomēr, viņš ir priecīgs, ka daudzi ārvalstu vārdi nav iesakņojusies ikdienas dzīvē un nav aizstājusi ar dzimto krievu valodu. Piemēram, pēc tam, kad tautas "frishtikat" nekad nāk ar vidējo personu valodu. Tā vietā, mēs "brokastis".
Ceturtā nodaļa: "Umslopogasy"
Modes verbālās samazināšana arī nespēj sabojāt krievu valodu. Bet savā darbā "Dzīve kā dzīvība" (Chukovsky), analīze, ko mēs tērēt, viņi veltīja veselu nodaļu. Un nav brīnums. Tas saīsina parādīt, cik svarīga mērenību visās lietās. Piemēram, samazināt, piemēram, MAT, krājbankas, nebija sabojāt darba dienas krievu runu.
Bet modes samazināšanas un radījuši vairākus "monstriem". Tverbul Pampush tiešām - Tverskoy Boulevard, piemineklis Puškina. Masveidā saīsināts vārdi - Pēteris P. izrādījās Pe Pa gan studentiem un kolēģiem skolotājiem. Bet sliktākajā visu bija samazinājums-pallindromy Rosglavstankoinstrumentsnabsbyt, Lengorshveytrikotazhpromsoyuz, Lengormetallorempromsoyuz un citiem šāda veida.
Ar šo ir nepieciešams noslēgt vienu svarīgākais: tas padara sajūtu stilu un proporciju.
Pieci nodaļa: "vulgarisms"
Lasītāji no 1960 bieži uzskata "neķītrs" vārdus, piemēram, "Sivolap", "bikses", "smirdēt", "atkritumu", "pūst degunu", un daudz no tiem, piemēram, ka mūsdienu cilvēks ir pilnīgi dabiski. Autore atceras niknu vēstuli uz adresi par to, ka raksts izmanto vārdu "Elizejas."
Tas ir pavisam cits - vulgāra slengs mūsdienu jauniešiem, raksta "Live dzīvi kā" Chukovsky. Kopsavilkums nodaļas mērķis ir nodrošināt, ka šāds žargona kā "bullshit", "vshendyapilsya" (nevis "mīlestība"), "chuvikhi", "kadrishka" (nevis "meitene"), "lobuda", "lielisks", un tā apgāna nav tikai krievu, bet arī koncepcijas, kas pārstāv tās ir jaunieši.
Autors labo aci uz šo dude, kas vshendyapilsya jo kadrishku piedzīvo šim nav cildens sajūtu mīlestību, kas ir aprakstīta verse Aleksandrs Bloks. Sadalīšanās valodas caur vulgarschiny rada morālo degradāciju, tāpēc žargons būtu dedzīgi izskausta.
Six nodaļa: "Kancelejas preces"
Šī grāmata kornejs čukovskis "Dzīvot dzīvi kā" deva savu nosaukumu uz vienīgo reālo "slimība", krievu valodā - kantselyaritu. Šis termins tiek lietots valodnieku, tostarp tulka Nora Gal grāmatā "Vārdu dzīvajiem un mirušajiem."
Office - ir valoda birokrātiju, darījumu dokumentos un birojiem. Visi tie, "virs", "izsniegusi šo sertifikātu," "norādīto periodu", "pamatojoties uz to", "un tāpēc", "ja nav", "trūkuma dēļ", "par to," stingri veikusi savu vietu darba dokumentos ( tādējādi dažreiz sasniedzot absurds).
Problēma ir tā, ka birojs ieraksta normālā runāto valodu. Tagad, nevis "meža zaļo" sāka runāt "zaļo zonu" parasta "sastrīdējās" kļuva par "konfliktu", un tā tālāk. Šie pavērsienus frāze aizņēmusies vērtspapīri izdelovyh kļūt "lakmusa testu". Es uzskatu, ka katrs inteliģents, labi audzināts cilvēks būtu šos vārdus savā leksikons.
Say radio "Gone stiprs lietus" tika uzskatīts par vienkāršiem un nekulturāls. Tā vietā, tas izklausījās "stipru lietusgāžu izstājās." Diemžēl problēma nav pazudusi kantselyarita. Šodien, slimība ir nostiprinājusi savas pozīcijas vēl vairāk. Nē zinātnieks nevar aizstāvēt disertāciju, rakstīts skaidrā, vienkāršā valodā. Ikdienā mēs pastāvīgi ievietotu kancelejas frāzes, pat nemanot. Tātad dzīvs, spēcīgs, ISKRAN krievu Runāšana pagriežas pelēka un sausa. Un tas ir tikai valoda, slimība , kas ir jāapkaro.
Septītā nodaļa: "Pretēji elementiem"
Daudzi uzskata krievu valodu kā elementa, ar kuru tas ir iespējams tikt galā. Viņš raksta, "Live dzīvi kā" Chukovsky. Kopsavilkums par pēdējā, septītā nodaļa ir nodrošināt, ka brīdī, kad katrs pieejamās zināšanas, parasti ir atvērts un vakara skolu, neviens ir tiesības būt analfabēti, neievēroja savu valodu.
Visas nepareizi vārdi un pavērsienus frāzes būtu jāizskauž, un kultūra masām vajadzētu pieaugt, nevis samazināties. Un tikai runā valoda ir rādītājs pieaugums vai samazināšanās kultūras.
rezultāti
K.Chukovsky viņu pētījums uzsākts lielākais mešanā ap krievu valodu. Viņš nebija jāievēro jebkuram no vienas puses, un turpināja no rūpīgi pārbaudīto datu un sajūtu proporciju. Kā K. Paustovsky, Korney Ivanovičs patika krievu valodu, tāpēc "Live dzīvi kā" līdz šim ir grāmata, kas ir saistīts, lai lasītu visu - un valodnieki, un tiem, kuri vēlas iemīlēties ar dzīvo, vienkāršā krievu valodā.
Similar articles
Trending Now