VeidošanaValodas

Staroslavyanizmy: īpašības un izmantošana mūsdienu krievu

Neskatoties uz to, ka staroslavyanizmy studēja vidusskolā, reti absolvents atcerēties nozīmi šī termina. Ko teikt par vecāka gadagājuma cilvēkiem, skolas kas bija tālu atpaliek.

Kas ir staroslavyanizmy?

Pazīmes šiem vārdiem ir tik izplatīta, ka mums ir viņiem, un mums nav paziņojums. Staroslavyanizmy ir vārdi aizgūtas no vecās slāvu valodas, kas tiek uzskatīts par pirmo literatūra seno slāvu.

Arī mācību grāmatās vai internetā var izpildīt tādu terminu kā tserkovnoslavyanizmy. Zem tā bieži nozīmēja tas pats, ka saskaņā staroslavyanizmy, ar vienīgo atšķirību, ka vārdi ir aizgūts no baznīcas slāvu valodā. Tā tiek uzskatīta par vienu no Vecās baznīcas vēlāk.

Tomēr, vārds ar zīmēm staroslavyanizmy ir visuresošs sarunvalodā. Tas var šķist neticami, bet jebkurš no mums saka aizgūts termins vismaz trīs reizes dienā. Un izrunāt vārdus tik bieži, ka jau nemanīja staroslavyanizmy.

Pazīmes šādu vārdu

Tātad, kā jūs noteikt, kad runa pazibēja līdzīgus terminus? Ir diezgan skaidrs funkcijas staroslavyanizmy krievu valodā. Raksturīgas šo aizņemtiem vārdi var tikt konstatēts, līdzība skaņu, un rakstot.

Detalizētāks pētījums par šo tēmu, ir tas, ka tur ir diezgan veids, kā noteikt darbus tādiem vārdiem kā staroslavyanizmy pazīmes, kas ir šādi:

  1. Fonētiskais. Ar skaņu līdzības, izšķirtspēja uzsver.
  2. Vārddarināšana. Metode sagatavošanas šādu vārdu.
  3. Leksikas. Nozīme vārdiem, to krāsa runā un literārajos darbos.

Sākt ieviešanas staroslavyanizmy

Sākot no 9. gadsimta Krievijā valodas vidē novēro diglosija. Šis termins bieži tiek sajaukts ar divvalodību, kaut arī tie ir ļoti dažādi:

  1. Ja bilingvisms ir viens no izmantotā valoda pakāpeniski tiek aizstāts ar citu, kā rezultātā tikai dažos vārdos tiek izmantoti.
  2. Kad diglosija divas valodas papildina viens otru, veidojot sava veida simbioze, kas pēc tam attīstās uz krusta sākotnējā versijā. Disglossiya valoda ir stabils stāvoklis, un var ilgt ilgu laiku, kā tas bija Krievijā.

Ziedonis kristietības diglosija tā tika plaši izplatīti, un krievu valoda ir ikdienas, un baznīca - augsta literārā valoda, ir svēta nozīme.

Kas tālāk?

Tikai 17. gadsimta sākumā sāka pārvietoties diglosija Divvalodība. Tā rezultātā, Old slāvu valoda lēnām sāka izbalināt un vājināt savas pozīcijas, atstājot tikai pēdas literārajos darbos.

Tā tika veikta par tulkojumu "sadzīves" Vecā krievu valodā svētajām grāmatām un "augstu" literatūru. Pakāpeniski staroslavyanizmy palicis ēnā krievu valodas, atstājot aiz daudz terminu atgādinājumiem.

Cik bieži mēs tikties ar aizņemtiem vārdiem?

Ļoti bieži. Vēl biežāk, nekā jūs varat iedomāties.

Slāvu vārds nonāca mūsdienu valodā divās dažādās valstīs:

  1. Pilnīgi. Tas ir vārdi, piemēram, vaigiem, acīm, ābolu un citu ne pārāk pazīstams mums.
  2. Daļēji. Šeit situācija ir daudz interesanta, tas ne vienmēr nokļūt uzminēt, vai vārds ir aizņēmusies. Lai daļēji Crosser vārdi ir: māņticība, sarakste, svētīja, piesardzība, un citi.

Tātad, cik bieži mēs izmantojam staroslavyanizmy savā runā?

Vismaz reizi nedēļā. Vai jūs zināt, ka vārds "Sunday" ir arī aizņēmās? Tas ir, jo vārds "Dievs", ir pilnīgi pagājis mūsu valodā baznīca slāvu dialektā.

Tāpat jāapzinās, ka ne vienmēr vārdi ar slāvu zīmes, izraisīt asociācijas ar literārās valodas. Daudzi no viņiem nav nekādu stilistisku krāsas, kas padara to izmantošana neuzkrītošs. Vai jūs domājat, ka "sabiedrības veselības" attiecas uz baznīcas slāvu leksiku, kā arī par "drift"?

Ar terminu aizņemtiem izmantošanu nevar uzskatīt viendabīga, jo daži no tiem bija krievu valodā sākotnēji tikai ar pagājušo laiku, ir jāņem mazliet valodā. Šie vārdi attiecas, piemēram, "vērtīgs", "Belgradas" un citi.

Vairāk staroslavyanizmy diezgan bieži izmanto rakstiski mākslas darbu, it īpaši šo grēku dzejniekiem. Šādi vārdi ir ne tikai iespējams iegremdēt lasītājam īpašu atmosfēru, bet arī dod komplekss unikālu atskaņa, kā arī uzlabot vispārējo iespaidu par rakstisku materiālu.

Piemēram, "vaigi", kā dzejolī, protams, tas būs celt seno bruņniecisko romantika, kas jau daudzus gadus valdzina sirdis sievietēm.

Fonētiskās pazīmes staroslavyanizmy

Tātad, kā jūs noteikt staroslavyanizmy fonētiski? Pazīmes šiem vārdiem var atrast, ja jums izskatīties slāvu (citādi - South slāvu) veidus, veidojot vārdus.

Interesanti, kad gandrīz identisks rakstot bieži notiek pilnīga atšķirības nozīmē noteikumiem.

Fonētiskā funkcijas tserkovnoslavyanizmy:

  • Viņiem ir kombinācija zilbju RA / vai oro la / Olte, kas radās no slāvu leksikas. Šie vārdi attiecas: roze, bāriens, apsveikt - atgūt, muguras, mati, galvām, mākonis vāku, forši, un citi.
  • Kombinācija zilbju ir D / le, kas atbilst krievu (vai East slāvu) EPE / tikko / ēšanas. Tie ir šādi: plīvurs-filmu, diski, uz priekšu / nākotni, piens, pienains, peredachka bhaktām un citi.
  • Par zilbes RA / La un Ro / Lo, kas sākumā vārda maiņas: vairumā, drupināt, kovārnis laiva stāsts, atšķirība, mazumtirdzniecības, atsevišķi, peer-to-glaimot un citi.
  • Patskaņi A / E / W / o / i / y sākumā: yagnonochek, whacky, vientuļš, neglīts, unikāls.
  • Vēstuļu kombinācija vilcienu, ar to atbilst Krievijas Well: bauda, aizsargāt, pārliecība notiesātos, neizglītots, neizglītots, ikdienas, ikdienas, un citi.
  • Burti w / PC / CC / h: staigājām, staigājām, īriss, un atsavināt citi.

Leksikas zīmes staroslavyanizmy

Līdzīgi simptomi atrast:

  • Pārmērīga "grāmata kultūra" vārdiem, to svinīgumu. Šādi noteikumi ir grūti izmantot sarunvalodā.
  • Piederība tēmu reliģijas, īpaši kristietību.
  • Sākums maisījumu vārdus, izmantojot Dieva / ieguvumu / Sjū / labā / dzemdē / ļaunumu / viena un tā tālāk. Šie vārdi ir: teoloģiju, dievkalpojumu, svētības, svētīgu, noziedzību, netaisnību, māņticība, vienotību, savienība, un citi.

Atvasināšanas zīmes staroslavyanizmy

Kā fonētiskās iezīmes vārdiem, piemēram, staroslavyanizmy, pazīmes viņu izglītība ir arī svarīgi. Par raksturīgākās īpašības vārda veidošanās tserkovnoslavyanizmy uzskatīta pēc to morfēma:

  • Laba visi pazīstami pre / caur / no / apakšas, kam korespondences krievu valodā (RE / pēc / cheres / in / sek). Starp šādiem vārdiem ir: pārrobežu likumpārkāpējs-over arī saņemt izredzētie, samazinātu-pimp-samazināts un tā tālāk.
  • Bieži aiza / Yusch / ARG / kaste (satiekas krievu UCH / Uche / Ah / šūnas), kas pēc tam tiek pārveidots par raksturojošu vārdu. Tie ir: pašreizējā plūst, savelkoša, guļus, guļus, un citi.
  • Sufiksi -zn, -TV / TWA -tay, -stvo / sekas, -yn / ynya: rock, lepnums, ražas, dzīvi, Herald, arhitekts, zvēresta, darbība, invāziju, un citi.
  • -Tel sufikss: uzņēmējs, vadītājs, celtnieks, iekarotājs, pircējs, un tā tālāk.

Tātad, iemācīties noteikt staroslavyanizmy, jums vienmēr būs iespēja saprast, ja jūs tos izmantot. Galu galā, ir tikai redzējis vienu reizi par ikdienas runas ziedu ziņā senatnē, pirms pieticīgi slēpjas aiz ēnā parasto vārdiem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.unansea.com. Theme powered by WordPress.