Veidošana, Valodas
Angļu slengs: smalkumu izmantošanas slengs
Tie, kas ir pie stadijā pētot runāto valodu, bieži domāju par to, vai jums ir jāzina angļu žargonu. Atbilde ir pozitīva, jo pareiza lietošana šādos catchphrases ievērojami paplašina savu darbības jomu izpratnes ārvalstu sarunu biedriem. Pirmā lieta, jums ir nepieciešams saprast, pirms sākat pētīt šo tēmu: slengs angļu valodā - tas ne vienmēr ir rupjības, bet arī vārdi, kas tiek izmantoti cilvēki, kas pieder noteiktai profesijai vai grupas: studentiem, skolēniem, datoru zinātnieki, mūziķi, un tā tālāk ..
Publiskā runas sugas
Lai iegūtu dziļāk valodā žargonu, tas ir nepieciešams, lai noteiktu galvenos avotus. Jauniešu slengs angļu valodā, tika izveidota galvenokārt pateicoties imigrācijai, mūziku, uzņēmējdarbību, pazemes, datorizācija, tostarp neformālās sociālajām grupām un pusaudžiem.
Izstrādājot šādus izteicienus nav gramatikas noteikumiem. Angļu slengs noliedz pazīstams valodas normām. Tomēr jums ir jāzina, kā tieši un kādos gadījumos vajadzētu izmantot konkrētu vārdu. Nepareiza lietošana žargonu var izraisīt smieklus, apjukumu vai pat aizvainot sarunbiedru.
Gramatiskās puse žargons
Tūrisma uzreiz sajust atšķirību starp dzīves runas pārvadātāju un standarta noteikumiem skolu mācību grāmatās. Samazināšana noteiktus vārdus un frāzes arī tiek uzskatīti elementi slengā runas.
Apsveriet dažus ilustratīvus piemērus:
• gatavojas (samontēti) kļūst par gonna;
• pirkšanas (pirkšanas) - gribu;
• Es esmu (es) - Ama;
• jā (jā) - yep (American versija);
• nezinu (nezinu) - dunno;
• jo (jo) - iemesls (kalpo arī kā neatkarīgs vārds, kas krievu valodā nozīmē "iemesls");
• Betcha - strīdēties;
• Nolāpīts (īss sasodīts) - elle;
• sapņu laivu - izskatīgu vīrietis;
• Gimme (amerikāņu versija dod man.) - «dod man"
Ir vārdi, kas ir kā standarta vērtību, un slengs. Piemēram, izteiksme svētī tevi - «Es svētīju jūs", ir ieguvis papildu nozīmi "būt vesels", kas tiek izmantots pēc šķaudīšanas. Ikviens zina īpašības vārds atdzist (svaigs, vēss), kas tagad ir arī tulkoti vārdi "cool", "cool".
Biznesa komunikācija ir savi gramatikas saīsinājumus, lielākā daļa no viņiem mēs zinām no skolas:
• Mr. - Priekšsēdētāja;
• kundze - kundze;
• Dr - Dr;
• uc - un tā tālāk;
• piemēram - piemēram.
Angļu slengs sarakstē
Pie katra soļa tiešsaistes komunikācijā tiek izmantoti dažādās samazinājumu rakstīšanu slengs. Ļaujiet mums pārbaudīt dažus Akronīmi saruna:
• U (jūs) - jums, paldies.
• Lol (Smejas skaļi) - krievu analogo var uzskatīt frāze "LOL". Šis saīsinājums būs pievienot jūsu pasta notīm rotaļīgumu un gaismas heartedness. Par Lol ROFL nomaiņu tur, kas nozīmē, ka otra persona ir burtiski "guļ uz grīdas, jo no smiekliem."
• Vēstuļu BRB (drīz atkal) izmanto gadījumos, kad jums ir doties jebkur ierasties, un šajā laikā nespēs atbildēt kombināciju.
• G2G (jāiet - jāiet) labs veids, lai pārtrauktu sarunu pirms iziešanas tērzēšanu.
• Tā vietā, rakstot diezgan ilgi, manuprāt, var būt īsi uzsvērt IMO un turpina rakstīt atzinumu.
Atšķirības starp angļu un amerikāņu slengs
Lielākais nepareizs krievu valodas medijiem ir tā, ka cilvēki no Apvienotās Karalistes ir viegli saprast amerikāņiem. Šis nav tas gadījums, jo daži vārdi šīm divām valstīm ir atšķirīgas vērtības.
Ar briti šajā sakarā, lai sazinātos vieglāk. Lielākā daļa no tiem ir ļoti pieklājīgi cilvēki , un var būt burtiski simtiem reižu atvainoties par sadzīves lietām, vai kaut ko, kas nav pat izdarīts. Bet, ja jums ir Amerikā un dzirdēt aiz vārda piedodiet, nav skriešanās apbrīnot: varbūt jums ir policists, kurš ir gatavs izrakstīt sodu par nodarījumu.
Apsveriet nozīmi dažu izteiksmes:
• ass uz anglis apzīmē parasti ass par amerikāņu ir "piekto punktu", un vārds, ko var saukt slikts cilvēks;
• pissed - ASV šis vārds sauc nelaimīgs cilvēks, un Lielbritānijā - piedzēries;
• lai mahorka Amerikā nozīmē vārds "dance", bet, ja jūs to izmantot, lai Angliju, lai mēģinātu uzaicināt meiteni dejot, tad sekas var būt visnegaidītākajās;
• asiņainas amerikāņi izmanto burtiskā nozīmē - asiņainā, Lielbritānijā šis vārds bieži atsaucas kā "damn", "asiņaina";
• vārds uz galda kaut kā angļu valodā nozīmē "runāt", bet, ja jūs sakāt tas Amerikā, jūsu sarunu biedri sapratīs, ka jūs vēlaties atlikt sarunu uz citu laiku.
Daži padomi
Angļu slengs, frāzes un vārdi, kas ir nozīmīga daļa no jebkurā valodā, jums ir jāzina, jo jūs riskējat nesaprotat pusi no sarunas ar ārzemju sarunu biedru. Bez zināšanām runas pašas izmantošana žargonu nav pieņemams, jo analfabētisms neveicina cilvēku infūzijas šajā vai uzņēmums.
Ir svarīgi atcerēties, ka jauniešu slengs - tā nav vārdnīca neķītrs izteicienus un stilu noteiktām sociālām grupām. Izmantojiet negodīgi "pēkšņi tā pagrīdes" ar apšaubāmu tulkojumu nav ieteicama. Mūsdienu pasaulē ir liels skaits vārdnīcām, kas izveidota ar slaveno valodnieki, kas kļūst par lojāliem palīgi ikvienam, kas vēlas mācīties angļu žargonu.
Similar articles
Trending Now