Ziņas un Society, Kultūra
Cietumsodu un vārdus ar interpretāciju
Jo cilvēces vēsturē, ar savu daudzveidību kultūras tendencēm, vienmēr ir bijušas noteiktas cilvēku grupas, viņu uzvedības un vērtību orientāciju neiederas kopēju standartu un ir pārvadātājiem tradīciju, ārpus pieņemtajām normām, bet ir ietekme uz sabiedrību. Krievijas spilgts piemērs var kalpot kā cietuma subkultūru, kas vērsta uz dzīvi daudzās likumpakļāvīgiem pilsoņiem, cietumsodus, kas bija pamatā plaši mūsdienās slengs.
Zagļiem žargons - komersanti valoda mantinieks
Tāpēc noziedznieki, apcietinājumu ir daļa no krievu valodas (Es vēlētos, lai mēs, vai ne), viņi arī nonāca uzmanības pētnieku, kā arī visiem citiem komponentiem tās elementiem. Nopietns pētījums par šo fenomenu, zinātnieki nodarbojas ar XIX gadsimtā, un atklāju interesantu faktu. Izrādījās, ka zagļu žargons ne tikai ir attiecības ar slepeno valodu krievu tirgotāju, bet tas ir arī viņa pēcnācējs. Pat tās ļoti nosaukums - "Fenya" nāk no pilnīgi nevainīgu vārdu "OFEN", kas nozīmē, ka Hawker, pauninieks.
Tiek uzskatīts, ka iemesls izveidei slepeno valodas slēpjas vēlme slēpt no ziņkārīgo ausīm viss, kas saistīts ar tirdzniecības noslēpumus - avoti preču, pirkuma cenu, plāno īstenot un vairāk. Bet šeit sākas ceļš ved no sola līdz godīgs tirgotāja den zagļiem. Fakts, ka uzņēmēji paši sauc par "obzetilnikami", un acīmredzot ne bez iemesla - darbības vārds "obzetit" savā valodā nozīmēja maldināt, nerrs. Protams, noslēpums valoda kalpoja vairāk un dalīties ar informāciju par to, kur un kā to izdarīt krāpšanu.
"Fenja" - zīme, kas pieder pie pasaules zagļiem
Tomēr daudzi nopietni pētnieki, to vidū akadēmiķis DS Likhachev, viedoklis, ka varbūt cietumsodu varētu kalpot kā uzticamus noslēpumu. Īpašas zagļi mēs varam sniegt uzbrucējs vairāk nekā slēpt savus nodomus. Turklāt, lai gan viņa ir pilna ar tipisku žargona, bet ne tik daudz, lai būtu nesaprotama citiem. Būtu jāpieņem, ka mērķis "dod nopelt" atmaskot zagli, kas "viņu", un kopā ar citām funkcijām: tā kleita, gaita, tetovējums, ķermeņa valoda, un tā tālāk - uzsvērt savu piederību kriminālās pasaules.
Vēl viens iemesls, kāpēc cietuma slengs, izteicieni, frāzes un citi raksturojoši elementi runas nevar izmantot par sazvērestības - to viegli asimilē citiem. Piemēram, darbinieki tiesībaizsardzības iestāžu, ti, tiem, no kuriem, un jums ir nepieciešams, lai saglabātu noslēpumus, uzzināt konkrētu vārdu krājumu viegli. To pašu var teikt par ministriem apcietinājuma vietās, un no notiesātajiem, kuri ir krituši cietumā, tomēr nepieder pie kriminālās pasaules. Prakse rāda, ka valodu zagļiem - pirmā lieta, kas befalls ik jaunus sidelets.
Vārdi, kas izriet no laika
Ir nepareizs, ka tipisks cietumsods pazuda no leksikons kriminālās pasaules un aizstāti ar jauniem, tiklīdz to vērtība kļūst zināmas nodarbinātos. Tas nav tik. Pētījumi šajā jomā liecina, ka daudzi elementi žargonu ir pastāvējušas vairākus gadsimtus.
Pietiek atgādināt labi zināmo vārdus: Loh (gullible vientiesis) lēciens (meklēt), vecmāmiņa (naudas), policists (policists), tirgus (saruna, debates), un daudzi citi. Tie strādā šajās dienās izteiksmes atrasti publicētā pirms revolūcijas rokasgrāmatu par pētījumu par kriminālās pasaules valodas, kas paredzēts, lai izmeklētājiem un sauc par "zagļu žargons. Zagļi mūzika. "
Tautas runas - valodas bāzes zagļiem
Jāatzīmē, un fakts, ka sodam un izteiksmes visiem viņa ārzemju nepievilcības bieži ir dziļas saknes tautā. Katrs "Urca" - tik bieži saucam sevi pārstāvji šajā sociālajā slāni, tas ir dzimis konkrētā reģionā, un tās "matu žāvētājs" bieži izmanto izteicienus, kas atspoguļo valodas iezīmes dzimtajā reljefu. Piemēram, krievu valoda ir bagātinājusi "pazeme mūziku," ar šiem vārdiem, kas ņemti no dialektiem dažādos Krievijas reģionos, jo bazlat (kliegšana un lamāšanās), jūras krauklis (mazs, iesācējs zaglis), bot (slengs), un tā tālāk.
Īpaši aktīvi asimilācijas zagļi valodas tautas izteiksmes kļuva masveida laikā staļinisko represiju, kad miljoniem cilvēku bija Gulagā. Šajā periodā, zagļi "Fenja" ir pakļauts spēcīgu ietekmi dažādos vietējos dialektus. Turklāt, tā ir iekļauta elementus pilsētas slengs un dažādu profesionālo žargonu. Tas ir arī pazīme, ka slepkava valoda izturēs līdz laikam būtiskas izmaiņas, atspoguļo sevi daudz realitāti pasaules, tad gan iekšzemes, gan politiskajā līmenī.
Iemesli sakņu mūsdienu valodā žargona
Ir zināms, ka no divdesmitajos un piecdesmitie gadi cietumā piespriests ilgs soda pārstāvji no dažādām nozarēm sabiedrībā. Starp viņiem bija atņemts zemnieki, strādnieki, bijušos augstmaņiem, karavīri, priesteri, un daudzi citi. Visi no tiem, lai atrastu sev aiz dzeloņstieplēm, ātri apguva žargons pieņēma tur un dot tai dažādus elementus savā leksikā. Tiek uzskatīts, ka šajā laikā "Fenya" papildu dēļ viņas pārmaiņas kļuva lingua franca visiem ieslodzītajiem, neatkarīgi no viņu nometnes statusu.
Šie miljoniem GULAGa ieslodzīto, kas bija paveicies būt atbrīvota, celta gribai žargons ir kļuvusi par gadu noslēdzot daļu leksikā vairāk. Tas ir milzīgs skaits tās runātājiem sniedza šo "slepkava mūzika", kas plaši ietekmē ne tikai runā, bet arī literārās valodas brīvās sabiedrības.
Izmantotie kā neatņemamu daļu no mūsdienu kultūras
Tādējādi, Padomju Savienībā, jo tās "īpašo attīstības ceļu", parādījās unikāla tās izpausmes un valodu bagātība cietuma slengs, frāzes un vārdus, kurām nav analogu citā valodā pasaulē. Kā "Bābeles tornis" un maisījumu valodu, uzskati un idejas par pasaulē, Gulags - lielā traģēdija cilvēku, ir kļuvusi auglīga augsne radīšanai un zagļiem izplatīšanas dod nopelt. Uz tās atklātas vietas, viņa ir pieaudzis līdz bezprecedenta augstumus.
Cietumsodi kļuvis par neatņemamu daļu no krievu valodas. Ir zināms, ka daudzi intelektuāļi, īpaši humanitārajās, pēdējo Staļina nometnēs, atzīmēja viņa ierakstos, kas neviļus krita reibumā šī savvaļas un krāsains elementiem, ir kļuvusi par īstu koncentrācija populārs runas. Viņi pamatoti norādīja, ka bez vārdnīcas šāda veida žargonu, pārsteidzošu etimoloģija to veidojošo vārdu, zināšanām par saknēm un funkcijas, protams, kļuvis slikti, ne tikai krievu, bet arī valsts vēsturi, un kā rezultātā, un kultūra kopumā.
Par dažiem no tautas vārda izcelsme
Turpinot runāt par attiecībām "slepkava mūzika," dialekts vārdu krājumu, kā arī izskatot cietumsodus un to nozīmi, ir lietderīgi atcerēties, cita starpā, ļoti bieži terminu Le Pen (jaka) krimināllietu pasaulē. Tās etimoloģija ir diezgan interesanta. Nonākot vidē, klaiņojošiem-peddlers tirgotājiem tas nozīmēja apgleznoti sievietes šalli (acīmredzot, no slāvu vārda lepota - skaistuma). Tas ir tas pats vērtību tas bija sākumā, un pie zagļiem. Ir zināms, ka garo stundu piespiedu dīkstāve sideltsy apgleznoti kabatlakatiņi kā dāvanas nosūtīts mājās. Taču laika gaitā, to produkti tika nosaukti Marochko (no vārda netīrs, netīrs), un to bijušo nosaukumu nodots žaketes, nevis pirms vārds bija kopīgs Clift.
Comic izteiksmes dažu noziedznieki
Jāatzīmē, ka tur ir diezgan smieklīgu cietumsodu un izteiksmes. Piemēram, uninitiated būs strupceļā, uzklausot frāze "zārku ar mūziku". Izrādās, ka tas nav nekas, piemēram, normālu klavieres. Vai tīri baznīcas vārds "altāris", ko izmanto kā tiesnešu galda. Un tas ir diezgan smieklīgi, šķiet, lai izmantotu vārdus slavenā franču kinoaktieris Belmondo vērtībā ļoti stulba persona, muļķi. Kopumā cietumsodu - jautri un ne pārāk bieži, par pamatu izmanto parasto valodas izteicienus un dodot tām jaunu, dažreiz pilnīgi negaidīts sajūta, kas padara tos komiski.
Ebreju saknes daudzu zagļi izteiksmju
Savādi pietiekami, bet veidošanās bēdīgi "zagļu mūzikā" bija lielā mērā ietekmēja divas ebreju valodas - ebreju un jidišā. Tas notika pēc tam, kad pirmsrevolūcijas Krievijā, kā rezultātā likuma par Nometinājuma josla ebreju veidoja savas vietas kompakto dzīvesvietu. Viņi nebija lēns parādīties etnisko (šajā gadījumā ebreju) organizētās noziedzības grupām. To dalībnieki sazināties vienam ar otru jidišā vai ivritā - valodu pilnīgi nesaprotamu policijai, jo pakalpojums jūdu nepieņēma, un, attiecīgi, nav tulkots. Laika gaitā šie izteicieni ir izstrādājusi konkrētas cietuma slengs, frāzes, un atsevišķus vārdus, kurus nevar saprast, ko iestādes.
Piemēram, visiem labi zināms vārdu šantāža (meklēšana). Tas notika no ebreju - Shmona (astoņi), un tā nav nejaušība. Fakts, ka uz dienvidiem no Krievijas, kur bieži tiek iesniegts ebrejus, un, ja tie bija soda izciešanu cietumā šūnu, saskaņā ar noteikto grafiku, tajā vakarā astoņu tika meklēti. Tas ir semantiska saistība starp aizsardzības darbības un laiku, kad tas ir ražots, ir radījis dziļi iesakņojusies pasaulē zagļiem izteiksmes.
Vēl viens aizņēmumi no ivrita, jidišā, šajā laikā, piemēram, ir vārds fraer, iegūti no Frej (brīvība). To lieto, lai apzīmētu cilvēkus, kuri nav sēž cietumā, un nebija atbilstošu pieredzi. Starp citu, kā tas tiek izmantots mūsu dzīvē vārds Blats (piemēram, lai saņemtu kaut ko caur savienojumiem), ir saistīts arī ar jidišā. Tā ir balstīta uz vārda Die Blatte - loksni rakstāmpapīrs vai piezīmi. Šajā gadījumā, attiecas uz ierīcēm, kas nepieciešamas, lai gadījumos, ņemiet vērā, no labās personas.
Vārdnīcas zagļi izteiksmes
Kā minēts iepriekš, cietuma slengs - frāzes un atsevišķi vārdi, kas tiek izmantoti kriminālās pasaules, ir vairākkārt bijuši pakļauti valodu pētījumiem. Tas sākās XIX gs slengs vārdnīcas raža VI Dahl un ID Putilin. Tomēr īpašs pieaugums sabiedrības interešu jomā valodniecības izraisīja izskatu 1908. vārdnīcas apkopojusi VF Trachtenberg - viens no slavenākajiem cheaters sākumā XX gadsimtā.
Šis izcilais negodīgi lieliski pārdots valdības Francijas raktuvēs Marokas, uz kuru viņam nebija ne mazākās attiecības un kas nekad nav redzējis acīs. Pēc tam, kad pēc daudziem un "krāšņās" piedzīvojumiem Tagankas cietumā, viņš piepilda savu brīvo laiku, vācot materiālus par zagļu leksiku, kas stājās cietuma žargonu - frāzes tulkoto.
Pēc viņa sensacionālais publikācijas dažādos laikos jāpublicē vārdnīcas un citus sastādītāji, bet, jo pat visvairāk virspusēji iepazīstoties ar viņiem, viņi vienkārši kopēti no iepriekšējās plakāta un jaunu parakstu konkrētā izdevējam. Piemēram, atbrīvo divdesmitajos Vārdnīca Ļebedevs ir nedaudz paplašināta izdevums Trachtenberg, un nākamais krājums viņam VM Popovs bija atkārtošanās Lebedev darbu. Nākamais SM Potapov izlaida savu vārdnīcu, un ne ar ko neatšķiras no izdevuma Popova. Starp citu, šajā laikā tā ielika pamatus plaši praktizēta vēlāk lexicographical plaģiāts.
Zagļiem žargons mūsdienās
Cienītājiem mūsdienu kriminālprocesa slenga uzskatu, ka šodien tas nav piedzīvo labāko laiku. Saskaņā ar tiem, tas ir nepārtraukti pasliktinās. Viens no iemesliem šīs parādības sauc kontingenta mainīta cietums. Starp tiem, kas atrast sev aiz dzeloņstieplēm, liela daļa no lumpen - cilvēki ar ļoti primitīva vārdnīca. Tas skar atpalicība, kriminogēnās slāņa jaunatni. Kopumā, daudzi cilvēki mēdz norādīt "anomie" ieslodzīto "pasauli.
Galvenais redaktors "Mediazona" Sergejs Smirnovs, runājot ar pašreizējiem ieslodzītajiem, izvēlas 15 cietumsodus, pēc viņa domām, dod priekšstatu par mūsdienu Krieviju. Tas vairākkārt publicēts dokuments rezumē ceļu, kas notika pēdējo gadu desmitu laikā, Krievijas kriminālā slengs. Atstājot malā jautājumu par objektivitāti viņu pārdomām par mūsdienu dzīvē, mēs varam teikt ar pilnu pārliecību, ka ar frazeoloģijas viedokļa, tas, protams, liecina par nepārtrauktu nepārtrauktību pašreizējo "dod nopelt" un valodu bijušo iedzīvotāju vietās ne tik attālās. Ak, tas "nav tirgus"!
Similar articles
Trending Now