Ziņas un Society, Kultūra
Sieviešu un vīriešu japāņu vārdi un to nozīmes
Japānas kultūras tradīcijas ilgu laiku izstrādāta neatkarīgi no ārzemnieka uz parādībām, kas notiek Eiropas un Āzijas valstīs. Sakarā ar to, ka tika izveidota speciāla, absolūti nav līdzīgi ar šo attieksmi, kas, savukārt, bija izveide atšķirīgu arhitektūras ansambļi, sadzīves priekšmetus, apģērbu un pat nosaukumu. Ka Japānas nosaukumi un to vērtības - galvenā tēma šajā rakstā. Mēs izpētīt sīkāk, jo tie tiek saukti par bērniem Japānā, jo dati pārsūtīti tiem nosaukumus, kā arī uzzināt, vienīgais veids, kā labot krievu tulkojumu japāņu valodā.
Kā Japānā tika dota nosaukumi: nedaudz vēstures
Vēsture nosaukumiem Japānā pirmsākumi meklējami laikā, kad sabiedrība vēl nebija skaidrs klases pārsegumiem. Mēs tikai zinām, kā izveidot japāņu vārdus vēlākā datumā. Vīrieši, piemēram, veica informāciju par kārtību, kādā bērni dzimuši ģimenē, bet sievietes bija ļoti daudzveidīga. Līdz 3. gadsimtā pirms mūsu ēras valstī sāka ieņemt veidot sabiedrību, kurā sadalījums pakāpi bagātības un ieņemamajiem Sabiedrībā bija skaidri manāms. Par tiem, kas bija tuvu valdošās elites nosaukumi vienmēr satur daļiņas "Uji" vai "Uji" un vārdu "BE" sastāvdaļa bija raksturīga cilvēkiem, kuri bija tikt galā ar ikdienā ir ļoti netīrs un smags darbs.
Ir vērts atzīmēt, ka japāņu vārdi meitenēm reti iekļauti iepriekš minēto komponentu, klasificē tos noteiktām iedzīvotāju kategorijām. Vairumā gadījumu vecāki dāvanas saviem meitu nosaukumiem, kas apvieno abstraktus jēdzienus, piemēram, mīlestību, labestību, gaismu un krāsu, kā arī dzīvnieku un augu nosaukumiem.
Struktūra Japānas sieviešu nosaukumu
Savādi pietiekami, bet sieviešu japāņu vārdi nav mainījies kopš seniem laikiem. Viss kā vecāki dod vienu no tām ar savu meitu, pamatojoties uz kāda veida kvalitātes viņi vēlas, lai to aplūkotu. Tāpēc vienkāršākais nosaukumi meiteņu un sieviešu ir tulkota no japāņu. Šī funkcija ļauj arī saprast iegulto tiem bez grūtībām.
Bez izņēmuma visi japāņu meiteņu vārdi sastāv no vairākām daļām:
- kodols ietver abstraktu vērtību (krāsu, sajūta, utt ...);
- papildu sastāv no nosaukumiem dzīvnieku vai augu;
- Zīmīgi, ka bieži vien ir vērtība vecuma, auguma un izskata iezīmes.
Senās un mūsdienu sieviešu vārdi Japānā
Kā minēts iepriekš, japāņu meitenes nosaukumi ir maz mainījusies pēdējo 5 gadsimtu gaitā. Tomēr, kā veltījums modes, daudzas sievietes dod priekšroku "samazināt", viņu vārdus, noņemot pēdējo, demonstrācijas sastāvdaļa. Visbiežāk mūsdienu japāņu sievietes atbrīvoties piedēklis "Ko", kas nozīmē "bērns". Tajā pašā laikā, tā ir kļuvusi par populāru sastāvdaļas, piemēram, "Ka", kas nozīmē "ziedu" un "e" - laikmets. Ir vērts atzīmēt, ka šis samazinājums ir maza ietekme uz japāņu vārdiem, un to vērtības, šajā gadījumā nemaina savu nozīmi.
Nozīme sieviešu vārdus
Lai pilnībā izprastu, kā tā veido sievietes vārdu Japānā, tas ir pietiekami, lai apsvērt dažas kopīgas piemērus, kurā ir visas nepieciešamās sastāvdaļas. Lai sāktu, mēs piedāvājam dažus no tiem, struktūra, kas satur augu nosaukumus un augļiem. No Japānas sieviešu vārdi, kas pieder šai grupai vērtību, visbiežāk ir "salds", atbilstību un ārējais skaistums bērns. To var pamatoti attiecināt Anzu nosaukumi ( "aprikožu"), ar Kaede ( "Maple Leaf"), Michie ( "cieņpilna plūstošo ziedu"), Nana ( "ābols"), Umeko ( "Plum Blossom bērnu").
Modernajai Japāņu sieviešu vārdi ir arī bieži veidojas lietojot vārdus dažādu dabas parādību: Kasumi ( «migla vai migla»), Arahsi ( «virpulis vētra»), Tsuyu ( «rasas piliens Rīts"). Turklāt, Japānā bieži sauc meitas atkarībā no viņu dzimšanas brīdī: Akiko ( "bērnu rudens»), Haruko ( «Pavasaris bērns»), Yayoi ( «borned martā"). Bieži vien, nosaukums, meitene ir pilnīgi abstrakts jēdziens: Asuka ( "aromāts no nākotnes»), Kiyoko ( «tīrību, nevainību»), Mariko ( "bērns patiesības»), Nozomi ( «Cerība»), Yoshiko ( «Perfection»), Yori ( "uzticība").
Populārākās japāņu vārdi meitenēm
Sieviešu japāņu vārdi un to nozīmes, kas parakstīti daudz nozīmē, un šodien ir svarīga loma. Mūsu laikā, tie ir izvēlēti par eifonija un ietekmes principu par likteni meitene. Populārākās vārdi japāņu sievietes ir kļuvušas pēdējos gados: Kichi, kas nozīmē "skaists», Maemi - «īstu smaids," Machi - "desmit tūkstošiem gadu", Sorano - "debesis", un Tomiko - "Wealth bērns." Turklāt vārdi gūst popularitāti, sasaucas ar Eiropas: Gin - «sudraba», Mika - «New Moon», Riko - «bērns no jasmīnu ziedu," un Tani - «Borned ielejā."
Struktūra Japānas vīriešu nosaukumu
No Japānas vīriešu nosaukumiem šodienas vērtība nes dziļu jēgu, kas ietver informāciju par darbības veida bērna senči. Kā arī dziļā pagātnē, tie ir ietverta informācija par to, kā zēns dzimis kārtībā. Ar nosaukumu pirmdzimto, ir no "Kāzu" elements, bet otro un trešo bērnu - "ji" un "SDCs" attiecīgi. Kas vēl ietilpst japāņu vārdus? Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, nav tik melodiskas un viegli izrunāt. Tomēr ir daudz elementu savā sastāvā, kas norāda uz cilvēka īpašības: raksturs, jauda, ārējie dati.
Japānas vīriešu vārdi: vērtība
Iepazīstoties ar vairākām grupām, nosaukumiem, kurus raksturo dažādas parādības vai spējas. Kā minēts iepriekš, svarīgs savā izvēlē spēlē secību piedzimšanas japāņu. Pirmie dēli bieži dots vārds Taro (pirmās dzimis) vai Ichiro (ja pirms zēns piedzima meitene). Otrs vīrietis bērns sauc Kenji un tā tālāk. Ar lielām ģimenēm runa nosaucot Goro (piektais), un pat Shichiro (septītajā).
Ļoti bieži vīriešu Japānas nosaukumi un to vērtības ir saistītas ar dažiem spēkiem: Daiki - «lielo koku», Katsuo - «uzvarot bērns», Mashiro - «A», Raidon - «komandējošs pērkons», Takeši - «drosmīgs». Arī aug popularitāte ir vārdi, kas veic informācijas par dabu un bērna spējām: Benjiro - «Izbaudiet pasauli», Hikaru - «starojuma», Kanaye - «smags darbs», Masa - «tiešā vai taisna līnija», Toshiro - «talantīga» Saniiro - «brīnišķīgi». Mazākais izplatījās Japānā tika pakļautas vīriešu vārdi, kas apzīmē dabas parādības, augus un dzīvniekus: Roka - «cekuls viļņa», Yudsuki - «pusmēness" un Udo - «žeņšeņs."
Skaists japāņu vārdi zēniem
Vecāki, neatkarīgi no tā, kurā valstī ir dzimšanas bērns, vienmēr cenšas dot bērnam vārdu, kas būs patīkami uz auss. Tas attiecas arī uz vīriešu vārdu Japānā. Saraksts skaistākajām, tāpēc populārs šajā valstī, vērtībām ir diezgan plašas. Tātad, iepazīties ar skaistākajām, atzinuma Japānas vīriešu vārdi: Akajo - «gudrais», Joshajto - «labs, labs cilvēks», Setoshi - «lidzekli turētāju skaidrā prāta», Makoto - «patiesa, īsta cilvēks". Nesen ļoti populāri ir tie, kas ir varoņi dažādas filmas, anime un komiksi: Sota - «liels», Ren - «Lotus», Haruto - «Saules», Riku - «terra firma".
Krievu vārdi japāņu: kā tulkot savu vārdu
Šodienas jaunieši bieži vien cenšas veikt skatuves vārdu vai otro vārdu, kas būs skaidrāk raksturo tos kā persona. Bieži izmanto kā šādu pseidonīmi ar japāņu saknēm. Tas ir saistīts ar faktu, ka viņi vienmēr skaņas vairāk melodisks nekā Eiropas. Burtisks tulkojums nosaukuma japāņu šajā gadījumā ne vienmēr ir iespējams, it īpaši, ja jūs vēlaties, lai saglabātu esošo nozīme.
Ir vērts atzīmēt, ka paši Japānas iecelt savus ārzemju vārdus izmanto Katakana rakstzīmes, no kuriem katrs pārstāv konkrētu rakstzīmju stilu. Eiropas vai Krievijas uzrakstīti vārdi, izmantojot šo alfabētu, neveic nozīmē, bet tikai nosūtīt savu skaņu.
Rakstīšanai japāņu vārdus, izmantojot rakstzīmes hiraganas syllabary, kas ne tikai pārstāvēt savu izrunu, bet arī veikt īpaša nozīme. Vairumā gadījumu, krievu nosaukumi rakstīti ar Hiragana pārstāv absolūti disonants kombināciju (atkarībā paši japāņu), vai arī ir neķītrs izteiksmes.
Ja jūs vēlaties pārvērst savu vārdu uz japāņu un sadedzināt to ar hiragana rakstzīmes, tas ir labāk, lai sāktu, lai noskaidrotu tās nozīme romiešu, grieķu, latīņu, ebreju un citām valodām. Tikai nosakot daļu nosaukuma rādītāju (rakstura īpašības, ārējās pazīmes, nosaukumi dzīvnieku, putnu un augu), jums ir gatavi nodot katru komponentu japāņu. Tulkots lai nosaukumus varētu rakstīt hiragana rakstzīmes bez zaudējumiem vai izkropļošanas nozīmi, bet audio komponentu tiks mainīta pilnībā.
Similar articles
Trending Now