Ziņas un Society, Slavenības
Andrejs Gavrilovs: pilna filmogrāfiju
Krievu aktieris Andrejs Gavrilovs ne pārāk zināms sabiedrībai. Tas lielākoties ir saistīts ar faktu, ka viņš vairs nodarbojas dublēšanai ārzemju filmas, kā spēlēt krievu. Viņa balss saka varoņi gleznu "The biļete Vegas", "Jungle", "Very krievu detektīvs" un daudzi citi.
biogrāfija
Andrejs Gavrilovs dzimis janvāris 27, 1952. Pēc skolas beigšanas viņš kļuva students pie Maskavas Valsts institūtā, kur viņš varēja iegūt izglītību, kas ļāva viņam strādāt desmit gadus kā starptautiska reportieris TASS. 1980. gadā tā ieguva popularitāti kā feļetonists ārzemju mūzika, jo viņa pildspalvu ārā skices un piezīmes uz plāksnēm populāri mūziķi no Rietumiem. Tajā pašā laikā, viņš kļuva interesē filmu un sāka pētīt autora tulkojumu.
Gavrilovs aktīvi tur veido sarakste ar Ļeņingradas dzejniekiem, no kuriem daži vēlāk tika publicēti žurnālos un dažas grāmatas. 1990. gadā, Andrew Yu strādāja Ostankino, kas periodiski parādās paziņojumiem dažādu rīku, atstājot jaunās laikā Krievijas televīzijā. Viņš arī pauda periodiski pārraidīt ceremonija "Oskara" balvu kopā ar savu kolēģi Yuriem Serbinym. Tagad aktieris ir aktīvi iesaistīta dublēšanai jauno filmu, tā arī strādā radio "Sudraba lietus".
skaņu filma
Andrejs Gavrilovs, daudzu filmu faniem uzskatīja, notiek cienīgu vietu starp tulkotājiem un aktieriem, kas ierunāja laikmetā 1980-1990 s. Tā ir likts vienā ranga ar visiem zināmo Volodarsky un Mikhalev. Un, ja tie tika nodoti bieži komiksu vai sci-fi trilleris, tad Gavrilova situācija ir atšķirīga - pirmo reizi tas bija viņa balss, "runā" Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone, un daudzas citas varoņi cīnītāju.
Tagad aktieris turpina filmēt vērtēšanas, bet tas tā tikai uz pasūtījumiem viņa mācekļiem. Neskatoties uz aizņemtību, viņš izdodas formulēt filmu par 10-12 dienām, ievērojot turpmāko montāžu, kas ne vienmēr ir tikums, pat lieliem uzņēmumiem, kas iesaistīti pārrakstīšanu. Šādi pārskaitījumi ir ļoti populārs ar sabiedrību, izsalkuši veco dienām, kad ar vienas balss dalībniekiem varētu nodot emocijas daudziem cilvēkiem.
Vai es varu veikt filmotēku?
Ja jums joprojām ir informēts par to, kas ir Andrejs Gavrilovs filmogrāfiju iegūt ļoti liels. Saskaņā ar tulkotāju faniem par savu dzīvi, viņš tulko vairāk nekā 2000 filmu, un tas vēl nav beigusies. Tomēr sākt pelnīt sarakstu filmas, jūs varat ar tām gleznām, kuras viņš pieteikts kā viesis aktieris. Vairāki studijas, paturot prātā popularitāti Gavrilova, uzaicināja viņu sadarboties, kas, spriežot pēc atsauksmēm skatītāju izrādījās ļoti produktīvs.
Mēs runājam par bildēm "Noziedzība Blues", "Very krievu detektīvs", "Sex, kafijas un cigaretes", "Zworykin, Muromets", "biļete Vegas", "džungļos". Visi no tiem tika paziņots laikā no 2008. gada līdz 2015. gadam. Gavrilovs arī spēlēja pats dokumentālo. Mēs runājam par filmu "Sekss, meli, Video: PSRS." 1992. gadā aktieris rīkojies neparastā loma scenārists, sniedzot valsts kino filma "Laiks X».
Kādas filmas ir vērts redzēt?
Milzīgs rakstzīmju skaits, ņemot vērā savu balsi Andrejs Gavrilovs. Filmas, kuru saraksts ir jau pārsniedza divus tūkstošus, un ka viņš pauda viņa ilgu karjeru laikā, joprojām ir saglabāti un pārsūtīti cienītājus kino. Visvairāk atpazīstami no tiem ir cīnītāji, daiļliteratūras filmas un rīcības spēles, kas veido lielāko daļu no ierosinātā 1980. un 1990. gadā, ārvalstu un pašmāju auditoriju repertuāru.
"Rembo", "Universal Soldier", "Terminator" - visas šīs filmas tika paziņots Gavrilov, daži skatītāji joprojām izvēlas skatīties tos tikai uz balss darbojas aktieris. Iemesls šādai popularitāte - īpaša pieeja darbam, kad tulks mēģina panākt visu punktu filmu, nevis aizstājot savus sākotnējos funkcijas, lai tiem, kas ir vairāk skaidrs auditoriju.
Iemaksas nozarē
Andrejs Gavrilovs, foto ar kuru var atrast lielākajos portālos veltīta mākslas, pārliecināts, ka tas ieies kino vēsturē kā cilvēks, lai izglītotu auditoriju PSRS sarežģītajā viņas gadiem. Neskatoties uz to, ka tulkotā odnogolosy filmas tajos laikos nebija ļoti augstas kvalitātes, patīk tas visiem iedzīvotājiem Padomju Savienības.
Aktieris sacīja, ka viņš varēja izstrādāt tā saukto pārsūtīšanas metodi unemotional. Andrejs Yu uzskata, ka aktieris nodarbojas dublēšanai filmu, jebkurā gadījumā nevajadzētu vilkt "sega" uz viņa pusē: viņam nav tiesību uzlikt skatītāja paša pieredzi. Pēc viņa teiktā, šis grēks daudzi pašreizējie meistari pārrakstīšanu. Daži no mūsdienu studijas pārrakstīšanai tulki neslēpj faktu, ka es mācījos tulkošanas un balss darbu Gavrilova.
Kāpēc nav kino lomas?
Uz jautājumu, kāpēc Andrejs Gavrilovs nerīkojās filmu aktieris saka, ka viņš neredz jēgu. No fotografēšanas procesu, viņš, ar savu uzņemšanu, nav saņemt tik daudz kā no skaņas jaunu un interesantu filmu. Tomēr 64 gadus vecais tulkotājs nav jāatsakās, un, ja pēkšņi parādās dažas tiešām interesants priekšlikums, viņš noteikti uzskatīs to.
Turklāt, Andrew Y. periodiski saka, ka viņš ir vairāk tulkotājs, un zvanīt viņam aktieris diezgan muļķīgi, jo viņš pat nav pienācīgu izglītību. Tomēr cienītājiem Gavrilova nepiekrīt savu elku, un ir gatavi to nosaukt aktieris, ņemot par piemēru no vadošajiem kritiķu.
secinājums
Tagad, ka jūs zināt, kas Andrejs Gavrilovs, filmas ar viņa tulkojumu šķitīs ļoti interesanta un neparasta. Savā brīvajā laikā, jūs pat varat pavadīt neparastu eksperimentu, salīdzinot to pašu filmu versiju Gavrilova un standarta tulkojumu profesionālā dublēšanu studijā veic.
Neskatoties uz to, ka tagad pastāv liels skaits iesaistīto dublēšanai filmu projektiem ( "Rubik cube», Lostfilm et al.), Pārskaitījumi Gavrilova joprojām bauda lielu popularitāti. Fans ponostalgirovat īpaši iegādāties filmas ar viņa balss darbojas reminisce bērnībā un pusaudžu vecumā.
Similar articles
Trending Now