Ziņas un sabiedrībaKultūra

Daži vārdi par to, kas ir liesa

Angļu valodas bluķus plaši izmanto krievu ikdienas dzīvē kopš brīža, kad ķeizars Pēteris Lielais "atvēra logu uz Eiropu". Atzīstot visus Rietumu civilizācijas priekus, krievu muižniecība sāka brīvprātīgi izmantot ārzemju vārdu "plēksne", kuras nozīme oriģinālā ir mocīgs nospiests garastāvoklis, melanholija.

Britu slimība

Slavenais leksikogrāfs Vladimirs Ivanovičs Dals savā skaidrojošajā vārdnīcā definē jēdzienu kā hipohondrija, liesa, drūmās domas, no kurām gaisma neizārstē, kā arī ilustrē teikumu: "Šķiet, ka anglis ir sadalīts". Vēlāk Dmitrija Ushakova vārdnīca sniedz līdzīgu skaidrojumu tam, kas ir liesa, un aicina Puškina un Nekrasova darbus. Pirmais vārds ir minēts romānā "Jevgeņijs Oņegins", kur dzejnieks, nedaudz ironiski runājot, par varoni runā par to, ka viņam "bija slimība ... kas līdzinās angļu liesmai, īsi sakot, krievu liesmai", kā rezultātā Evgenijs "stingri atdzisis dzīvē". Ja mēs uzskatām Puškina varonis par dialektiku, mēs redzēsim, ka depresija ir radusies nevajadzīgas ideju, izklaides, jaunu vietu un iespaidu meklējuma rezultātā. Tas bija tāds, ka hipohondrija attīstījās no sātības ar dzīvi, uz kuru angļi visvairāk tiecas.

Kāda ir liesas kļūda?

Iespējams, katrs cilvēks no pirmavotiem zina, kādas viļņus un drūmas domām. Vecajās dienās ārsti to izskaidroja ar liesas slimību, orgānu, kas saskaņā ar Dr James Burnett ir asiņu rezervuārs. Līdz šim liesas funkcijas nav pilnībā izprastas. Bet novērotās brites pamanīja, ka viņas slimības ir saistītas ar atšķirībām cilvēka noskaņojumā. Apliecinot, kāda ir liesa, jūs varat, iepazīstoties ar ierakstiem senajā bizantiešu baznīcas likumu kolekcijā "Nomokanone", blakus apkārtnē ir minētas "atbrīvošanās un liesa" ar liesas sāpēm.

Kā izvairīties no skumjām?

Ir zināms, ka labākais veids, kā izvairīties no neuzmanības, ir meklēt prieku parastajā veidā. Eksperti iesaka "uzbrukt" drūmam noskaņojumam ar smaidu, tiklīdz jūs pamodieties. Izvēlieties acīm priecīgus oranžas nokrāsas - istabas dekorā, drēbēs, kā arī ieskaujiet ar augļu un iecienītāko krāsu aromātu. Lai uzbruktu pa daļai, pūles un būs vajadzīgs. Protams, ir labi doties pie ārstiem un pēc speciālistu ieteikumiem pārbaudīt savu veselību.

Krievu akcents

Nikolaja Nekrasova dzejolī "Par laika apstākļiem" mēnesis izskatās ar ilūziju pie Pēterpaļu un Pāvila cietokšņa cietokšņa, kas liek domāt par "drosmi un spožumu". Un ko vēl var ieslodzīt cietumā par "politisko", ko dzejnieks sirsnīgi simpātija? Lasot šīs līnijas, mēs saprotam, ka mēs nerunājam par pilnīgu melanholiju. Drīzāk tas ir ievērojamu izmaiņu priekštecis. Saša-Melnās dzejolis nav izmisuma sajūta, kas kļuva slavena, pateicoties tam, ka tā kļuva par "Spleen" grupas repertuāra daļu. Šajā vārda nozīme šeit ieguva vienaldzīgu miega atspalvi, dvēseles pavasara augšāmcelšanās cerību.

Par rokgrupu Aleksandra Vasiļjeva

Kolekcija aizsākās 1994. gada pavasarī Sanktpēterburgā, pirms tās dzimšanas sekoja abu Aleksandrovu - Vasiljevu un Morozova - institūta duets ar nosaukumu "Mitra". Pirmie albumi tika ierakstīti, izmantojot stacionāru mikrofonu un ierakstu lentu. Kopā ar albuma "Dusty Byel" izdošanu grupa saņēma milzīgu slavu, tajā laikā klaviatore Nikolai Rostovsky, ģitārists Stas Berezovsky un bundzinieks Nikolajs Lysovs. Šajā albumā dziesma "Under the Mute" tika dziedāta ar Sasha Chernyi versēm, un grupa saņēma nosaukumu. Saskaņā ar Aleksandra Vasiļjeva vadītāju , šim vārdam ir īpašs šarmu un noslēpums. Viņus arī izjūt kolektīvā īpaši nozīmīgā poētika un muzikālā valoda. Grupa ir auglīgi izveidojusies līdz šai dienai, un mūzikas mīļotājiem nav nepieciešams izskaidrot, kāda ir "Splin" krievu rokkultūras vēsturē.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.unansea.com. Theme powered by WordPress.