Radniecība - svēta lieta, kas ir tikai reizēm mēs pat nezinām, kā piezvanīt to vai ģimenes locekli. Ar tuvumā asinis, principā, skaidrība vairāk. Kas ir vecvecāki, mans tēvs, māte, dēls, meita un brāļi un māsas - nesaņem sajaukt. Un pēc tam?
Kas jūs gatavojas patīk šis?
Paskatīsimies ar dažādām kategorijām attiecības, lai zinātu, kas tieši kāds krīt. Piemēram, sievas brālis sauc krievu un citu slāvu tautu brāli likumā. Plural - Shurin (shurya). Tas ir pareizs literārs norma, fiksēts vārdnīcas un enciklopēdijas. Viņa iet atpakaļ, saskaņā ar dažiem avotiem, uz seno Indijas saknēm, no otras puses - ar seno grieķu. Dažreiz jūs varat dzirdēt dažādas formas brāļa sievu sauc - "Schwager". Tā ir daudzās Austrumu slāvu dialektus. Vietējos dialektus un Surzhikov ir tādi vārdi kā "shuraga", "Chouraqui", "Shuryak". Protams, literārā forma, tās nav attiecības. Un lielākā daļa no nācijas brāļa sievu sauc, ka veids, bez "Shurinov". Tomēr terminoloģija neietekmē attiecības. Vēsture un literatūra ir daudz piemēru, kad vīri no ģimenēm vīra un sievas kļūst par reālu draugiem un ģimeni nevis asinis, bet garā, kas dažreiz ir daudz spēcīgāka! Pa ceļam, interesantu jautājumu. Kā brālis sievas sauc citiem radiniekiem - skaidrs. Bet kam ir brālis, vīrs viņa māsu? Atbilde ir vienkārša: in-likumu! Jā, kā arī vecākiem to daļās. Ja sievas brālis, bet ir māsa - kas viņa ir vīra radiem? Svoyachnitsa. Un viņas vīrs? Tur ir vēl vienkāršāk: viņš bija brālis-in-likumu.
Mēs turpinām pētījumu
Ir nepieciešams noskaidrot: brālis likumā sauc brālis viņa sievu. Vārds ir iekļauts jēdziens "ciešas attiecības". Termins "in-likumu", tiek uzskatīts, ka ir vairāk multi-novērtēti. Tas ir ne tikai sieva, dēls par saviem vecākiem, bet arī visiem pārējiem ģimenes locekļiem - saviem brāļiem un māsām un viņu dzīvesbiedru. Tāpēc, ja jums ir brālis, un viņš nebija atsevišķi, sieva vīra brālis in-likumu sauc pašu jums kā jūsu tēvu un māti. Pēc pirmā acu uzmetiena, viss ir ļoti grūti. Bet, ja jūs mēģināt būt, piemēram, un jūs varat atcerēties! Next. Māsa no sava vīra? Tad zvaniet viņas māsa-in - tā ir pareizi. Native vai brālēns - tas nav īpaši svarīgi, upotrebimo vārds abos gadījumos. Interesants interpretācija mūsu parasto un "onkuļi" un "tantes". No vienas puses, viņa tēvocis - brālis jūsu māte, tante - viņas māsu. Pirmais ģimeni. Bet Tēvocis pats par jums - un vīrs savu tanti. Tāpat kā mana tante - sieva sava tēvoča. Es atceros vēl neparastu vārdu - svainis. Tām vajadzētu zvanīt brālis viņas vīrs pa pretējā pusē radiniekiem.
Iesist un savedējs
Dažas neskaidrības rodas saistībā ar lietošanu un interpretāciju vārda "savedēja" un "matchmakers." Savedējs - sieviete, kas palīdz x olostym cilvēkiem atrast savas pusītes. Darba to vai māksla, aicinājums - tas ir grūti pateikt. Visplašākā pasākumu tā bija plaši izplatīta, un pieprasījums pagājušajā gadsimtā.
Kaut arī mūsdienās, ar apmēram pēc-perestroikas periodā, kad viņi sāka parādīties dažādas laulības aģentūras un biroji, labs savedējs sāka jāvērtē, un to pakalpojumi ir vērts daudz naudas. Bet tā ir kļūda, lai izsauktu otru tik sievas māte un vīrs. Viņu tēvi - in-likumi, un sievietes pašas - iesist. Atcerēties šo niansi.