Māksla un izklaideLiteratūra

Writer Zifa Kadirovs: biogrāfija, radošums

Writer Zifa Kadirovs neuzskata sevi dzimis rakstnieks. Rakstīšana romānus, jo tas ir līdzīgs hobijs un vērtējums dzīves vērtībām aizņem tikai pēc tam, kad ģimenes un darba trešo vietu. Autore strādā sieviešu romānu žanra, bet viņas grāmatu un atrada daudz precinieku vidū Stiprais dzimums. Daži vīrieši neslēpj faktu, ka produkts Kadyrova radīt viņiem tiešām raudāt.

biogrāfija

Rakstnieks lepojas ar savām saknēm. Viņa ir sākotnēji no Uchaly reģiona Baškortostānas. Šajā mazajā ciematā Ahun viņa saņēma viņai tikai izglītība - sekundāra. Daudzās intervijās, autors uzsver, ka tas nav rakstīt specifiski pētīta. Zifa Kadirovs raksta galvenokārt sirdi, tāpēc nav nepieciešams izmantot speciālas literatūras ierīces. Tas ir iemesls, kāpēc stāsts par rakstnieku, neskatoties uz standarta mācību augstu vērtēja lasītāju vidū.

In 1978, rakstnieks pārcēlās uz Naberezhnye Chelny un apmetās būvniecības komandā. Šajā pilsētā, viņa dzīvo līdz šai dienai. Zifa Kadirovs sāka rakstīt grāmatas par sliekšņa piecdesmito gadadienu. Pēc 48 gadiem, viņa ir publicējusi savus pirmos darbus uz sava rēķina, un turpina to darīt līdz pat šai dienai. Šobrīd ir iespējams veikt grāmatu sākotnējā bibliotēkā Tatarstānas un Baškortostānas, kā arī fragmenti no darbiem bieži publicēti presē Naberezhnye Chelny. Sieviete turpina iedvesmot savus lasītājus, neskatoties uz personīgo drāma (pirms dažiem gadiem, rakstnieks zaudēja laulātais). Zifa turpina būt piemērs viņas diviem bērniem un daudziem faniem.

Ar ko sāka karjeru autora

Viņa pirmais romāns, Zifa Kadirovs ir izveidojis divus mēnešus. Kopumā tas bija 540 lapas, no kuriem tika rakstīti ar roku, gandrīz bez labojumiem. Šo romānu var saukt par īstu sauciens no sirds.

Pirmo reizi rakstnieks kautrīgs no viņa hobijiem. Viņi dara to uz gludināmā dēļa, kas ir uzstādīts uz balkona durvīm. Viņas ģimene teica, ka viņa rakstīja vēstules uz daudziem radiniekiem.

Patiesībā, sākumā viņa radošās karjeras bija galvenokārt psiholoģiskās metodes. Viņu domas autors romantika romānu apšļākt uz papīra. Pirmkārt, jauns hobijs palīdzēja viņai nomierināties, un pēc tam tā kļuva jautri. Viņas grāmatas, jūs neatradīsiet liekas ainas un apraksti - lielākā daļa no dotajiem uz dažādām situācijām un cilvēku emocijas darbiem.

Tālāk, mēs skatāmies uz katru galveno darbu autors.

"Sagynyrsyn minūtes Buhlman"

Parunāsim par apbrīnojamo literārajā jaunradē, kas rada ZIFA Kadirovs. "Sagynyrsyn minutes Buhlman" - nosaukums produkta, kas krievu skaņas, piemēram, "Man nav pamanītas, bet man nebija." Krievu šis stāsts pazīstams kā "sumbul", bet tas nav burtisks tulkojums.

Tas ir šajā stāstā par kādu mīlas trīsstūris, kas sekoja raksturu visu mūžu. Pateicoties prasme autora, jūs pārvietot uz dažiem desmitiem gadu atpakaļ, 1970.. Arī produkta apraksta dzimtā ciema Zify Kadyrova - Ahun. Zifa Kadirovs "Sagynyrsyn minūtes Buhlman" rakstīts tikai divus mēnešus. Viss stāsts (to sauc grāmatu autors) sastāv no 540 roku rakstītām lapām. 2011. gadā TV kanālu TNV sāka veidot sērijā par šo produktu. Tā relīze ir gaidāms ne tikai daudz pielūdzēji Kadyrova, bet arī rakstnieks. Neskatoties uz to, ka darbs ir atbrīvota neprecīzi parādītu vērtējumiem bija pietiekami augsta.

mīlestība

Vēl agrāk darbs, kas ir radījis ZIFA Kadirovs - "Yazmysh synavy". Tas tika publicēts gandrīz vienlaicīgi ar "Sagynyrsyn Buhlman minūtes." Artwork arī stāsta par mīlestību. Tulkots krievu valodā nosaukums stāsts izklausās kā "testa likteni." Šis darbs ieņēma otro vietu rangu visplašāk lasīt grāmatas Tatarstānas.

Zifa Kadirovs "Yazmysh synavy" ir balstīta uz reāliem attēliem. Tie tika novilkta no dzīves rakstnieks. Daļēja attēlus burtiem uzturēšanās ģimenes Zify Kadyrova hostelī laikā ir savākti. Saskaņā ar autoru, tur bija daudz tēviem, kuri audzina bērnus par to pašu, un tas būs ilgi atceras viņu. Šie bērni ir īpaša: tie bija atšķirīgs skatījums uz dzīvi un uzvedību.

Nozīme ainas

Ir vēl viens ievērojams darbs, kas Zifa rakstīja Kadirovs "Behetke YUL Kaidan." Šis stāsts ir visinteresantākais no viedokļa attīstību gabala, un izvēlieties to. Daudzi lasītāji bija pārsteigti, kad grāmata tikās aprakstu par cilvēku dzīvi, kam nav noteiktas dzīvesvietas. Lai iekasētu materiālu, Zifa Kadirovs komunicēt ar cilvēkiem. Viņi dzīvoja pie siltumtrases un gaitā sarunā rakstnieks uzzināja, viņi bija uz ielas.

Pirmkārt, "Behetke YUL Kaidan" - šī grāmata nav par tiem, kas pārdzīvojuši ģimenes drāma, un cik svarīgi ir piedošanas un ģimenes saglabāšanu. Un bieži vien, idejas izteikta grāmatās, palīdzot reāli cilvēki. Zifa bieži saņem vēstules no lasītājiem, rakstīts vecmodīgi veidā, uz papīra. Pēc atbrīvošanas no "Behetke YUL Kaidan" daudziem pielūdzējiem Zify Kadyrova atzina, ka viņi mainīja savu attieksmi pret ģimeni.

Zifa Kadirovs "Kotep Užga Homērs"

Šīs grāmatas nosaukums Zify Kadyrova tulkots kā "dzīvi dzīvoja cerības." Šī grāmata, kā arī citi darbi rakstnieka arī stāsta mums par laimi viņa personīgo dzīvi un izvēlēm, ka katrs cilvēks padara. Tā būs noderīga galvenokārt jaunām sievietēm un meitenēm. Viņi varēs realizēt savas kļūdas un neveic tos nākotnē.

Tomēr populārākais šis stāsts bauda pensionāriem. Daži Tatarstan bibliotēkas pat padarīt gaidīšanas saraksti tieši šo darbu. ZIFA Kadirovs grāmatas ir publicētas uz sava rēķina, un, tātad, mazumtirdzniecībā, tie ne vienmēr ir pieejamas vecākiem cilvēkiem.

Zifa Kadirovs "Sinsez kilgen yazlar"

Stāsts "Lonely Pavasaris" (kas tiek tulkots kā nosaukumā šo grāmatu krievu valodā) tika izlaists 2015. gadā beigās un kļuva par ceturto galveno darbu autors. Tas bija ļoti gaidītais grāmatu. Zifa Kadirovs, jauna grāmata, kas atkal apgalvo, ka ir bestsellers Tatarstānas atkal iegremdē savus lasītājus pasaulē mīlestību, izmēģinājumu un kļūdu. Galvenā problēma, kas ir atklāta, - attiecības starp vīriešiem un sievietēm.

Šis darbs iznāca ne pārāk sen, un jau pēc tam, kad rakstnieks ir piedzīvojusi tādu laulātā zudumu. Tā varoņi kopā piedzīvot prieku un bēdas, kā jau īsti dzīvesbiedriem. Zifa Kadirovs "Sinsez kilgen yazlar" rakstīja lasītāji atkal bija izdevība pārdomāt, kā bezrūpība var novest pie ģimenes drāma. Šis darbs ir atgādinājums, ka visus vēl neizlietotos kļūdas dzīvē ir novērst pats. Kritiķi apskāva romānu labvēlīgi. Viņi uzskata, ka tas ir lielākais darbs autors. Iespējams, šis stāsts būs nākamā grāmata, tulkota krievu valodā.

lasītājs Reviews

Visbiežāk, autori, lai kļūtu populārs, izmantojot valsts valodu. Tie ir, piemēram, publicēt savus darbus krievu un tulkoti angļu valodā. Zifa Kadirovs rīkojās savādāk. Viņa sāka rakstīt savas grāmatas tatāru, lai būtu tuvāk saviem skatītājiem un saglabāt lingvistisko mantojumu saviem priekštečiem. Diemžēl neviens tulkojums grāmatas nepublicējiet lielas Krievijas izdevniecības, bet Zifa publicē stāstu uz sava rēķina. Tas noteikti dod to lasītājiem.

Vietējā literārs sabiedrība novērtē radošumu Zify Kadyrova un labprāt zvanīt viņai tikties ar faniem. Šīs sanāksmes notiek klubos un bibliotēkās visā Baškortostānas Republiku. Tomēr šāda papildu slogs rakstnieks piekrīt negribīgi. Sanāksmes aizņem daudz laika un pūļu. Daudz vairāk rakstnieks patīk komunicēt ar saviem lasītājiem, izmantojot burtus. Par to ir ne tikai atbilde uz darbu, un papildus iedvesmas avots. Ļoti bieži fani stāstīt par vistuvākais viņa dzīvi. Šajā dialogā laikā var iegūt iedvesmu un materiālus par jaunu stāstu.

Pielūdzēji Kadyrova nevajag sarežģītas pagriezienus frāzes un vairāku apraksti raksturs. Lasītāji tikšanās bieži var dzirdēt viedokli, ka stāsts Zify Kadyrova - kaut kas nebija mūsdienu literatūru.

Dažas grāmatas gatavs darbības

Tatāru Drāmas teātris ir viens no visvairāk spēcīgs. Viņa darbiem ir vienmēr gaidīts sabiedrība. No 2016. gada sākums iezīmējās ar paziņojumu par vadītāja teātri par vēlmi pāriet uz skatuves darbības lugas "Yazmysh synavy". Krievu lasītājs tas ir vairāk pazīstams kā "tests likteņa." Šobrīd gatavojoties inscenējums dramatizējums. Viņa paņēma laureātus apbalvojumam Tukaevskaya Rkail Zaydulla. Viņš ir ievēroti un labi pazīstams dramaturgs, Naberezhnye Chelny un visa republika. Jau rīkoja liešanu dalībniekiem, kas piedalījās vienlīdzīgu un izpildījuši jaunos māksliniekus. Laikā, kad atlases tika atrastas labākais un vispiemērotāko aprakstīto produktu ķekatniekiem rakstzīmes.

Teātra gaida pirmizrāde cast un faniem par Zify Kadyrova jautājums, kā interpretēt vienu no slavenākajiem un iecienītākajiem stāstiem. Spriežot pēc skaita atbildes uz ziņu produkcijas tiek lemts panākumiem, jo tas ir balstīts uz lielisku produktu, un sniegs to posmu talantīgu komandu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.unansea.com. Theme powered by WordPress.